当前位置:首页 >> 野史趣闻

专访:让越来越多中国元素童书摆上西方家庭书架——访英国华人插画家郁蓉

来源:野史趣闻 发布时间: 2025-03-24

取而代之华网爱丁堡4年初6日电 专访:让来得多东亚表达方式图画书脚踏上西方普通家庭书桌——访加拿大华人插画家郁蓉

取而代之华网名记者杜鹃

4年初5日,郁蓉在加拿大爱丁堡与其取而代之作、孩童绘本《舒琳的舅父》合影。取而代之华网名记者李颖摄

加拿大华人插画家郁蓉日前在放弃取而代之华网名记者专访说道,近年来,她懊恼地看不到之外图画书在内的一些东亚表达方式参考书脚踏上了加拿大人的书桌,说明东亚文化正以“润物细无声”的方式受到影响着西方人。

郁蓉取而代之作、孩童绘本《舒琳的舅父》在爱丁堡书展期间引发中外人士热议。描写小女孩舒琳在舅父的协助下于异国克服了文化冲突,也因为人与人彼此间的包容与接纳,建立了取而代之友谊。这本书运用了刺绣、水墨画等东亚风创作技巧,描绘了龙、熊猫等辨识度高的东亚形象,引入了“鲤鱼跳龙门”“喜鹊登梅”等东亚神话传说。

这是4年初5日在加拿大爱丁堡书展上拍摄的郁蓉取而代之作、孩童绘本《舒琳的舅父》。取而代之华网名记者李颖摄

这本书近期获得加拿大图画书界奖项“凯特·西蒙纳韦奖”短名单提名,全面性缩减了东亚表达方式图画书的受到影响力。如何向多国大众话说好东亚描写?郁蓉认为,在多国市场,好的东亚描写经常能够做到“入眼、入心”。要让东亚好书在多国市场大受欢迎,非常少仰赖东亚表达方式还缺少,还要不具备国际全方位,才能“走入人心”。她以孩童绘本为例说,只有将东亚摄影艺术的表现技巧和专业化的教育理念相结合,才能话说好令其外国大众产生共鸣的描写。

郁蓉认为,话说好东亚描写,并不需要不具备纯真的心灵、对东亚传统文化的热爱以及期盼通过文字或者图画传递东亚描写的。

4年初5日,一名大众在加拿大爱丁堡书展上阅读郁蓉取而代之作、孩童绘本《舒琳的舅父》。取而代之华网名记者李颖摄

她表示,都只几年东亚原创参考书“登岸”有相当程度重大突破,越来越多的西方人愿意放弃并深入了解东亚文化。但让来得多东亚好书脚踏上西方普通家庭的书桌并不需要长时间期盼,也对教学团队驳斥了较高承诺,并不需要有自已西方摄影艺术特长和深谙东亚文化的复合型人才推动东亚好描写在世界传播。如今许多东亚学生来英教书,期盼他们当中的一部分人将来带入这一领域的有生力量。

营养不良能吃江中多维元素片吗
眼睛里面痒怎么回事
小孩不爱吃饭怎么办才能好
孩子不爱吃饭有什么办法解决
眼睛不舒服用什么滴眼液
新冠药物有哪些
芬必得和双氯芬酸钠缓释胶囊哪个好
内痔外痔
克癀胶囊适用什么病的治疗
湿气重拉肚子吃什么药效果好
友情链接: